Vloeken en spuwen

12-07-2010 door Joop Neven

In het Hebreeuwse woord voor vloeken zit nog iets anders: arar. Dat woord hangt ergens nog samen met het woord speeksel. Iets vervloeken is dan eigenlijk: erop spuwen. Dan zie je tegelijk, dat daar nog een dub­bele bodem in zit. Jezus gebruikt op een gege­ven ogenblik bij een gene­zing ook speeksel, dat Hij op de ogen van die blinde doet. En dan zegt Hij: ga je nu maar wassen. In dat woord speeksel zit dus een negatief en een positief element. Speeksel kan dus ook tot leven zijn. Speeksel kan dus ook beeld zijn van genezing. Zo heeft dat speeksel dus een dubbele betekenis. Ook dat speek­sel is weer tot leven, levenverwekkend. Door de dood heen tot het leven

1 comment on “Vloeken en spuwen”


  1. nellie kaptein says:

    hallo
    ik vind de hebreeuwse woorden en uitleg prachtig en ook de hebreeuwse letters
    ik leer een paar kennissen die vandaar
    maar waarom maar een paar letters en niet het hele alfa beth van alef tot tav?
    met het groepje ben ik bij de chet ondertussen
    alvast bedankt zover

Laat een commentaar achter

Zoeken

Column

Machteloze opofferende liefde

Het is Goede Vrijdag, Jezus sterft aan een kruis. Maar waarom? Verhalenverteller en missionair Matthijs Vlaardingerbroek wist precies hoe het zat, totdat een Schotse vreemdeling hem aansprak in een museum. Het is een winterse dag in Glasgow, de stad waar mijn dochter studeert, als ik eindelijk de kans krijgt om het wereldberoemde schilderij “De Christus […]

384918 bezoekers sinds 07-06-2010