Velen

20-05-2010 door Joop Neven

Velen

In het Hebreeuws heb je de uitdrukking: “rabiem”, velen. En dan heb je ook nog de uitdrukking: ha rabiem, de velen. Dit laatste heeft dan niet uitsluitende betekenis, maar dan wordt er bedoeld: de niet telbare velen. Dan gaat het om die grote schare, die niet te tellen is. En dan kun je dus zeggen: dat zijn allen. Het Hebreeuws heeft namelijk geen woord voor “allen”. Zoals bijv. in Jesaja 52 vers 15: zo al hij VELE volken doen opspringen, om hem zullen koningen verstommen, want wat hun niet verteld was, zien zij, en wat zij niet gehoord hadden, vernemen zij. Met de uitdrukking “vele volkeren”, wordt weer het grote geheel bedoeld. Dat rabiem en ha rabiem wordt gebruikt om aan te geven, dat het om een totale en alomvattende zaak gaat. Het sluit allen in, heel de wereld, al de volken worden gereinigd

Commentaren zijn gesloten.

Zoeken

Column

Sagrada Familía in Barcelona

Enige tijd geleden zijn we enige dagen in Barcelona geweest. Een prachtige stad. De prachtige kathedraal de Sagrada Família was voor mijn vrouw en ik het absolute hoogtepunt. In 1883 begon de architect Gaudí zijn levenswerk. Nu 138 jaar later genieten miljoenen mensen per jaar van deze nog steeds onvoltooide kerk. Indrukwekkend is de schitterende […]

572223 bezoekers sinds 07-06-2010