Velen

20-05-2010 door Joop Neven

Velen

In het Hebreeuws heb je de uitdrukking: “rabiem”, velen. En dan heb je ook nog de uitdrukking: ha rabiem, de velen. Dit laatste heeft dan niet uitsluitende betekenis, maar dan wordt er bedoeld: de niet telbare velen. Dan gaat het om die grote schare, die niet te tellen is. En dan kun je dus zeggen: dat zijn allen. Het Hebreeuws heeft namelijk geen woord voor “allen”. Zoals bijv. in Jesaja 52 vers 15: zo al hij VELE volken doen opspringen, om hem zullen koningen verstommen, want wat hun niet verteld was, zien zij, en wat zij niet gehoord hadden, vernemen zij. Met de uitdrukking “vele volkeren”, wordt weer het grote geheel bedoeld. Dat rabiem en ha rabiem wordt gebruikt om aan te geven, dat het om een totale en alomvattende zaak gaat. Het sluit allen in, heel de wereld, al de volken worden gereinigd

Commentaren zijn gesloten.

Zoeken

Column

God beheert zijn geheimenissen

Wij leven in chaotische tijden, waar mensen massaal op de vlucht slaan voor oorlog en onderdrukking, en waar mensen geen uitzicht meer hebben geen zich meer hebben om verder te leven. Er wordt ons altijd voorgespiegeld dat deze wereld hier de werkelijkheid is. Maar Paulus zegt: dit is nou de God dezer eeuw. Er is […]

513827 bezoekers sinds 07-06-2010