Het Hebreeuws heeft twee woorden voor “vervloeken”.

07-09-2020 door Joop Neven

Je hebt het woord “qalal” en het woord “arar”.

Qalal is eigenlijk “licht maken”, gering maken, van zijn invloed beroven; het is het tegengestelde van; ergens gewicht aan toekennen. De rechtvaardige heeft “gewicht”, maar degenen die niet wil wandelen naar God Plan wordt “gewichtloos”, die mag geen gewicht in de schaal leggen. Als de afbrekers dus vervloekt worden, dus van hun invloed worden beroofd, is dat eigenlijk een zegen. Vervloeken is in wezen: op dood spoor zetten.

Het tweede woord is “arar”. Dat woord houdt verband met “rur” {of rir} wat “speeksel” betekent. Dan krijg je de associatie: vervloeken is: ergens op spugen. Maar tegelijk zit daar een dubbele betekenis in, want “speeksel” kan ook weer een heilzame functie hebben, aan speeksel wordt geneeskrachtige werking toegedacht. Denk aan Johannes 9, waar de blindgeborene wordt genezen. Dan wordt het; tijdelijk op dood spoor gezet, om uiteindelijk weer ziende te worden

Commentaren zijn gesloten.

Zoeken

Column

Pinksteren

Pinksterfeest De dag begint zoals alle gewone dagen. Het dorp komt langzaam op gang. Mensen ontwaken en gaan op weg of blijven thuis, net waar het leven hen roept. Het belooft een mooie dag te worden. De zon krijgt alle ruimte. Een blauwe lucht, hier en daar wat wolkjes, maar verder is de hemel open. […]

552924 bezoekers sinds 07-06-2010